Prevod od "duša da" do Italijanski


Kako koristiti "duša da" u rečenicama:

"Nevina duša da se spase iz Pakla i da se otpremi Nebesima".
Bisogna trarre in salvo un'anima dall'Inferno ed accompagnarla sino in Paradiso.
Beše noæ pre Božiæa, a u celoj kuæi ni duša da mrdne...
Era la notte prima di Natale, e per tutta la casa... Nessuna creatura si muoveva...
# Nijedna duša da prièa o nevoljama #
# Nessun'anima con cui parlare né problemi... #
I pustiæemo "možeš da odjebeš" stranu naših duša da ide svojim putem.
Continuiamo a darla in culo a tutti quanti.
Reskiramo da pustimo stotine izgubljenih duša da lutaju.
Liberare centinaia di anime e' un rischio.
Da možeš na jednu noæ nekoj od tih duša da pokloniš život, šta ti misliš, kako bi ona želela da je provede?
Se per una notte si potesse ridare la vita a una di quelle anime, che cosa sceglierebbe di fare, secondo lei, quell'unica notte?
Smrt je trebala 13 duša da bi mogla da ostane i vlada Zemljom.
La morte aveva bisogno di 15 anime prima di poter rimanere per sempre sulla terra.
U 1479, sveštenik je otkrio da Smrt treba 13 duša, da bi veèno vladala Zemljom.
Nel 1479, il prete scopri che Morte, necessitava di 13 anime per calpestare la terra in eterno.
Ne treba nam neka mitska srodna duša da nas drži za ruku kroz život.
Credi che abbiamo bisogno della fantomatica anima gemella - che ci tenga per mano durante la vita? - Perche', vuoi sposarti?
Èista duša da me podsjeti na moje mjesto na Nebesima, da me podsjeti na svjetlost Oca moga.
Un'anima pura per ricordarmi del mio posto in Paradiso. Per ricordarmi la luce di mio Padre.
Pogrešio sam, ne može svaka duša da bude spasena, tvoja ne može.
Non si puo' salvare ogni anima. Non la vostra.
Još jedna jadna duša da predaš nebesima, oèe.
Ecco un'altra anima sventurata da mandare in paradiso, reverendo.
A njena duša, da ne zaboravimo.
E della sua anima, non dimentichiamolo.
Isterujem te, neèisti duše... ova duša da se povrati...
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus... hanc animam redintegra...
Možeš zamisliti zašto èoveka poène duša da boli dajuæi oproste.
Puo' immaginare perche' alla fine a uno venga il mal d'anima, a dare l'assoluzione.
Kao što ovaj svetac gori, tako æe i moja duša da izgori.
Cosi' come brucia questo santo, cosi' brucera' la mia anima.
O, kako može ljudska duša da bude tako prljava?
Come può un'anima umana essere così sporca?
Bilo mi je potrebnoe mnogo vekova i previše duša da bih shvatila da sam zloupotrebila svoju moæ.
Mi ci sono voluti troppi secoli e anime per capire che ho abusato del mio potere.
Ne bi uhvatio mnogo bezazlenih duša da postavlja svoje zamke u bare i tunele.
E' difficile che catturi molte anime se sistema le sue trappole in grotte e paludi.
Ovaj deèak je Sotonin rob i mora da bude proèišæen ili æe duša da mu bude osuðena na veèno prokletstvo.
Questo ragazzo e' un servo di Satana. Dev'essere epurato, o la sua anima sara' condannata alla dannazione eterna.
Treba mi duša da zamenim džepnu verziju Ruskinje.
Mi serve un'anima che rimpiazzi la piccola russa umana.
Kako æe moja duša da ode kad nema prozora?
Come fa l'anima ad uscire se non ci sono le finestre? - Stina, basta.
Pa, ako bi imali psa i Lidiju i to šta god to bilo za razmenu duša. Da. Mi smo optimistièni oko toga.
Beh, se recuperiamo il cane e Lydia, e qualunque macchinario usino per scambiare le anime, allora... sì, pensiamo... pensiamo di farcela.
Moramo da otkrijemo šta je to da bismo doneli te odluke, da bismo znali od čega nam je sačinjena duša, da je ne bismo prodali nekom cilju za koji nas uopšte nije briga.
Dobbiamo capire questo per prendere delle decisioni, per sapere di cos'è fatta la nostra anima, in modo da non venderla per una causa che non ci rappresenta.
Koristim reč „duša“ da opišem tu iskru, jer je jedina reč u srpskom jeziku koja je približna tome što svaka beba donosi na svet.
Uso la parola "anima" per descrivere quella scintilla, perché è l'unica parola che arriva vicino a ciò che ogni bambino portava con sé nella stanza.
Svaka duša da se pokorava vlastima koje vladaju; jer nema vlasti da nije od Boga, a što su vlasti, od Boga su postavljene.
Ciascuno stia sottomesso alle autorità costituite; poiché non c'è autorità se non da Dio e quelle che esistono sono stabilite da Dio
0.71633696556091s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?